Translate

Translate

Translate

viernes, 13 de junio de 2014

BOCATAS

ESTAR SOPA,QUEDARSE SOPA,EL BOCATA
    Hoy hablamos de jerga y argot, con expresiones que tienen y no tienen que ver con la gastronomía.
    JERGA: es un código lingüístico especial utilizado por grupos sociales más o menos extensos.
    Se utiliza no solo en el ámbito profesional, sino que se extiende a otros grupos con intereses comunes.
    La palabra francesa argot (admitida por la RAE) se define, también, como jerga.
    El argot se ha asimilado más a la terminología profesional.
    Aunque son la misma cosa, están diferenciadas en la mentalidad de los hablantes.
    Algunos términos de la jerga o argot relacionados con la gastronomía.
ESTAR SOPA: Expresión utilizada por los jóvenes para indicar que tienen sueño o que no pueden evitar quedarse dormidos.

QUEDARSE SOPA: Cuando una persona se está quedando dormida irremediablemente y en contra de su voluntad.
EL BOCATA: Uno de los sufijos más estimados por los jóvenes, el lenguaje cheli  y por el mundo de los delincuentes es -ata.
Este sufijo es reductivo o despectivo, así bocata es un bocadillo,

Pero un bikini, es un bocadillo con pan de molde, jamón York y queso, un pepito es un bocadillo de filete de ternera, un montado es siempre con carne de cerdo (lomo generalmente), un perrito caliente es un bocadillo de salchicha con salchichas industriales y flauta, un bocadillo largo, grande y contundente.


(Según José Calles y Belén Bermejo en su libro “Jergas, argot y modismos).
Imágenes:( wikipedia, desmotivaciones.es, blogs.laverdad.es)

No hay comentarios:

Publicar un comentario